Les ensaïmades de Mallorca poden ser farcides o llises. Són llises quan no porten res a dins, quan són buides.
Si això fos una pel·lícula, ara hi podria haver una fosa a negre per indicar canvi d'escena...
Un dia parlava amb una amiga hondurenya i m'explicava el següent:
-- Cuando cerré la cocina me quedé un rato en el bar acompañando a José, porque había tomado mucho toda la noche y estaba mareado. Casi se fondeó con la cabeza sobre la mesa y sus diz-que-amigos por allá, querían dejarlo liso. ¿Se imagina? ¡Sus propios amigos!
Ho havia entès, però me'n vaig voler assegurar:
-- Què significa que volien "dejarlo liso"?
-- ¡Robarle todo lo que llevaba, Eva, vaciarle los bolsillos!
Una altra fosa a negre...
No m'imagino quin lligam remot hi pot haver entre l'illa del Mediterrani i el país centreamericà per explicar la coincidència de significat del mot llis. Segurament cap, i es tracta ni més ni menys que d'això, d'una coincidència. Tot i que, de vegades, els camins de les paraules són insondables.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada